『英文解釈の技術100』:イマイチ文章が信用できない [英語をやり直してみる]
以前、『速読速聴英単語1900』でも書いたことなのだが、どうも出てくる英文が歪に感じられる。
厳密に「間違っている」とまでは言えないのだが、何というかロジックが通っていない。
証拠のある話でなくて悪いのだが、勝手に原文を作り変えてしまっている気がしてならない。
もし、そうであるとして、の話だが。
「学習用」に変形された文を読んでも、英文を読んだことにはならないと思う。
たとえば『英標』で採られている文章など、特に名文とまでは思わないが、少なくともこういう気持ち悪さはない。
そこは信用できるのだ。
厳密に「間違っている」とまでは言えないのだが、何というかロジックが通っていない。
証拠のある話でなくて悪いのだが、勝手に原文を作り変えてしまっている気がしてならない。
もし、そうであるとして、の話だが。
「学習用」に変形された文を読んでも、英文を読んだことにはならないと思う。
たとえば『英標』で採られている文章など、特に名文とまでは思わないが、少なくともこういう気持ち悪さはない。
そこは信用できるのだ。
英文解釈の技術100 新装改訂版 (大学受験スーパーゼミ徹底攻略)
- 作者: 杉野 隆
- 出版社/メーカー: 桐原書店
- 発売日: 2009/02
- メディア: 単行本
基礎英文解釈の技術100 新装改訂版 (大学受験スーパーゼミ徹底攻略)
- 作者: 桑原 信淑
- 出版社/メーカー: 桐原書店
- 発売日: 2008/12
- メディア: 単行本
英文校正・翻訳なら値段的にも質的にも
http://www.uni-edit.net/
がすばらしかったです。
何回か再校正もお願いしたのですが無料で見てくれ、親身になってくれて気持ちよくやり取りができましたよ。
by 尾崎 (2010-08-05 06:52)